Translation of "puoi prenderti una" in English

Translations:

can take a

How to use "puoi prenderti una" in sentences:

Non puoi prenderti una sbronza e buttare all'aria quel che avevamo senza motivo.
You don't get plastered and flush us down the drain for no reason at all.
Coi soldi del premio puoi prenderti una bella casa.
You could afford a nice flat now. I've got a flat.
Va bene Chloe, puoi prenderti una pausa dal compito di accompagnatrice.
It's all right, chloe. You could use a break from chaperone duty.
Puoi prenderti una pausa se ti va.
You can take a break if you like.
Puoi prenderti una pausa ora, Mike.
It's safe now to take a break, Mike.
Puoi prenderti una pausa, preparare una difesa.
You can take a beat, circle the wagons.
Aspetta, magari puoi prenderti una serata libera?
Wait, maybe you could, like, take a night off? We could, like, go on a real date.
Dai, sei il proprietario, puoi prenderti una pausa.
Come on. You're the owner. Take a break.
Allora, puoi prenderti una pausa... e dirmi cosa mi sono perso, mentre ero via?
So can you take a break tell me what I missed while I was away?
Violetta, puoi prenderti una piccola pausa, per favore? - Certo.
Violetta, could you finish the tutoring later, please?
Quindi, ti prego... puoi prenderti una pausa dal lavoro... e aiutare un Vampiro?
So, please, can you take a break from your day job and help a vamp out?
Ti do un passaggio a casa, cosi' puoi prenderti una pausa.
I'll give you a ride home so you can get a break from me.
Puoi prenderti una pausa se vuoi.
You can cut back if you want to.
Solo perche' mi senti che parlo di te non vuol dire che puoi prenderti una pausa.
Just 'cause you hear me talking about you don't mean you gonna get a break.
Puoi prenderti una birra pero'. E stare a guardare.
You can grab a beer, though, and watch.
La prossima volta in cui puoi prenderti... una pausa... - fallo.
Next time you get a chance to take... a break, take it.
Puoi prenderti una sera di pausa.
You can take off one night.
Non puoi prenderti una giornata libera?
Well, can't you take the day off?
Alex ha ingaggiato una scorta di sicurezza, quindi puoi prenderti una pausa.
Alex hired a security detail, if you want to sit this one out.
Per 5.99$ puoi prenderti una puttana.
For $599, you can mark down a bitch.
Anche tu puoi prenderti una vacanza nella vallata su Marte.
You too can take a valley vocation on Mars.
Si', che puoi prenderti una pausa.
Yes, you can take a break.
Ma... dato che mi sento piuttosto in vena adesso, puoi prenderti una di quelle persone laggiu'.
But, uh, seeing that I'm feeling pretty good right now, you can have one of these people over here.
Ehm... puoi prenderti una pausa cosi' possiamo parlare?
Um, can you take a break so we can talk?
Voglio dire, puoi prenderti una Mercedes SLS AMG per quella cifra. o una Porsche turbo s e avanzi anche un sacco di soldi.
I mean, you can just about get a Mercedes SLS AMG for that or a Porsche turbo s and still have a huge pile of money left over.
Forse domani sera puoi prenderti una pausa.
Maybe you can take a break tomorrow night.
Puoi prenderti una pausa ovunque tu voglia.
You can get a break wherever you want.
"Quindi puoi prenderti una birra in una giornata estiva senza che io ti disapprovi".
So you can have a pint on a hot summer's day without earning my disapproval."
Puoi prenderti una casa grande e una macchina più veloce
You can get a big house and a faster car
Se puoi prenderti una vacanza o assentarti per dedicare un paio di giorni a te stesso, potresti approfittare di questa giornata speciale.
If you have vacation or personal days available, consider using them on this special day.
Per esempio: se puoi prenderti una giornata dal lavoro, fallo.
For example: if you can take the rest of the day off work, do that.
Con la nostra foto mappa interattiva puoi prenderti una vacanza proprio ora ed esplorare il mondo in fotografie stock dal tuo computer.
With our interactive photo map you can take a world vacation right from your computer by exploring the world in stock photos!
Memorizzo tutto, quindi puoi prenderti una pausa, tornare dopo e riprendere da dove avevi lasciato
I remember everything, so you can take a break, then come back later and pick up where you left off
Inoltre, il martedì viene organizzato un aperitivo (vedi la pagina web ufficiale) e con 6/7€ puoi prenderti una birra od un bicchiere di vino e gustarti i montaditos del buffet.
On Tuesday though, a deal is organized where €6-€7 can get you a beer or a glass of wine with some montaditos from a buffet (see their website)
1.0916769504547s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?